Translation of "tutto per" in English


How to use "tutto per" in sentences:

Ho rinunciato a tutto per te.
I've given it all up for you.
Ho fatto di tutto per te.
I have done everything for you.
Sai che farei di tutto per te.
You know I'd do anything for you, man.
Perche' questo test del DNA ti scagionera' e ti lascera' tutto per me.
Because this DNA test will clear you and leave you all to me.
La mia famiglia è tutto per me.
My family is everything to me.
Sapeva che avresti fatto di tutto per proteggere la tua famiglia.
He knew you do anything to protect your family.
5:33 camminate in tutto e per tutto per la via che l’Eterno, il vostro Dio, vi ha prescritta, affinché viviate e siate felici e prolunghiate i vostri giorni nel paese di cui avrete il possesso.
5:33 In all the way that Jehovah your God hath commanded you shall ye walk, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
Che io sia dannato se non farò di tutto per riuscirci!
Damned if I don't do everything it takes to do just that.
Sono io quello che ha rischiato tutto per tornare da te.
I'm the one that risked everything to come back for you.
Ho provato di tutto per trovarla.
I tried everything to find her.
La sua felicità è tutto per me.
Your happiness means everything to me.
Farei tutto per te, lo sai.
Anything for you, you know that.
Ho fatto di tutto per fermarlo.
I tried desperately to stop him.
E' successo tutto per colpa mia.
That was kind of my fault.
Spero che vada tutto per il meglio.
Um, I-I hope everything turns out okay. Thank you.
Prima di tutto, per rassicurare i cittadini di Gotham che tutto ciò che si può fare per gli omicidi di Joker è stato fatto.
Firstly, to assure the citizens of Gotham that everything that can be done over the Joker killings is being done.
Questo lavoro significa tutto per me.
Well, this job means everything to me.
E' andato tutto per il meglio.
Things turned out for the best.
Avete bisogno di un tablet che potrebbe funzionare del tutto per aumentare il benessere generale e, inoltre, che è in particolare quello che non troverete in un sacco di supplementi di perdita di peso disponibili.
You need a tablet that could function completely to improve your general health and also that’s specifically just what you won’t find in a whole lot of obtainable effective weight loss supplements.
Diranno di tutto per cercare di fermare i giochi.
They'll say anything to try and stop The Games.
Specs mi ha raccontato tutto per telefono, ma non so se sia il caso...
Specs told me on the phone, but I'm not sure we should...
Tutto per fare contenti i tuoi amici dell'industria bellica.
You did all of this just to keep your buddies in the defence industry happy.
Ha rischiato tutto per salvare il suo amico.
You risked everything to save your friend.
Questo lavoro e' tutto per me.
This job is everything to me.
Voglio ricevere anche i cataloghi della categoria Tutto per la casa e arredamento
I also want to receive catalogues from the Homeware & Furniture category
Tutto per la tavola Kartell - Rivenditori ufficiali
Set of 4 Chairs Kartell - Official dealer
Hai rinunciato a tutto per me.
You gave up everything for me.
Devo essere a conoscenza di tutto per poter decidere.
I need to know everything before I make a decision.
Si e' approfittato della KSI tutto questo tempo, tutto per poterli manipolare in modo che cercassero il Seme.
He's been playing KSI all this time, all so that he could manipulate them into going after the Seed.
La parte che farebbe di tutto per sopravvivere!
The part that will do anything to survive.
Un solo accenno di questo potrebbe far finire tutto per Lena prima che abbia perfino inizio.
Any mention of this could end things for Lena before it even starts.
Farei di tutto per avere dei campioni.
I would die to get samples.
Prima di partire ho promesso a tua madre che avrei fatto di tutto per proteggerti.
Before we left, I told your mom that I was gonna take care of her son.
Ho fatto di tutto per aiutarti.
I've done everything I can to help you.
Dai, vieni a dare un'occhiata, e' tutto per te.
Come on, check this shit out, man, it's all for you.
Faccio di tutto per non esistere.
Indeed, I work very hard at it.
Mi è bastata un'occhiata per capire che farebbe di tutto per sopravvivere.
One look at this guy and you know he'll do anything to survive.
Per organizzare il tutto, per arrestare il truffatore, serve il barattolo di miele, per attrarre le api.
To set this up, to bust the con artist, we need to make the honeypot to attract the bees.
Fra oltre 300 offerte da tutto il mondo l’ho trovato: un piccolo gioiellino tutto per me.
With over 300 entries from around the world, I got it, my own little jewel box.
Avevo fatto di tutto per liberare la mia famiglia, ed eravamo così vicini, ma è stata gettata in cella a poca distanza dall'ambasciata sudcoreana.
I did everything to get my family to freedom, and we came so close, but my family was thrown in jail, just a short distance from the South Korean embassy.
Un cantante di opera deve iniziare ad allenarsi sin da piccolo per imparare le acrobazie, quindi feci di tutto per poter andare alla scuola d'opera.
An opera singer must start training young to learn acrobatics, so I tried everything I could to go to opera school.
Ma poi invecchiò, si calmò, e un giorno mentre stava guidando su un' autostrada a Los Angeles, cambiò tutto per lui.
But then he got older, he got calmer, and one day he was driving down the freeway in Los Angeles, and this is when it all changed for him.
Spiaggia splendida. Ottima giornata. È tutto per loro.
Gorgeous beach. Beautiful day. They have it all to themselves.
Piuttosto date in elemosina quel che c'è dentro, ed ecco, tutto per voi sarà mondo
But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you.
3.9859611988068s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?